Archives mensuelles : janvier 2008

Autres améliorations du site EUROPA pour renforcer l’interactivité et la participation des citoyens

Au-delà de l’objectif déjà évoqué de faire connaître les positions de la Commission européenne, le site EUROPA a principalement comme objectifs de : – répondre aux besoins des personnes portant un intérêt d’ordre général et/ou professionnel aux affaires européennes ; – aider les personnes à la recherche d’un service particulier ou d’une information sur leurs droits ou sur les politiques de l’Union ; – permettre aux gens de s’exprimer et d’échanger leur points de vue à travers l’Europe.

Afin de répondre à ces objectifs, le site EUROPA sera prochainement amélioré…

1. Restructuration du site EUROPA

Premièrement, il convient de restructurer le contenu d’EUROPA de manière à ce que les internautes trouvent plus facilement ce qu’ils cherchent. La nouvelle structure doit être conçue de manière à assurer à chaque type d’utilisateur l’accès le plus rapide possible à l’information la plus pertinente possible. L’accent sera mis davantage sur un agencement thématique de l’information et sur le point de vue de l’utilisateur, plutôt que sur celui des institutions. EUROPA sera axé sur le grand public et articulé autour de rubriques thématiques pour répondre aux questions qui intéressent les citoyens, indépendamment de la structure organisationnelle des institutions. Les niveaux inférieurs contiendront des informations spécialisées et s’adresseront à un public plus expert.

2. Multilinguisme et traduction

Deuxièmement, les pages seront traduites conformément aux priorités de la Commission en matière de communication. Les ressources étant limitées, les arbitrages entre le volume d’informations mis en ligne, le nombre de langues dans lesquelles les informations sont disponibles, l’élargissement du public et le maintien à jour des informations, sont inévitables et exigeront une démarche cohérente.

3. Renforcement de l’interactivité

Troisièmement, l’interactivité et la participation seront renforcées via une amélioration des forums de discussions, la mise en place d’évaluation interactive et de rich media.

D’abord, la gestion et le suivi des forums de discussion seront améliorés. Les débats seront davantage axés sur les priorités de la Commission en matière de communication, et une véritable interactivité sera réalisée avec la participation régulière de commissaires et de hauts fonctionnaires de la Commission.

Ensuite, un projet pilote permettra de tester des «wikis» sur un nombre limité de pages web. Les internautes pourront évaluer ces pages au regard de critères comme la lisibilité et l’absence de jargon, et formuler des suggestions. Cette démarche pourrait ouvrir de nouvelles voies pour un processus de consultation dynamique.

Enfin, le potentiel d’une communication multimédia – combinant l’internet, la radio, la télévision, les publications, la vidéo, la musique et les services mobiles – sera exploré et exploité lorsque cela sera pertinent, à travers une politique éditoriale cohérente.

Réforme du comité éditorial du site EUROPA : vers un renforcement de la cohérence rédactionnelle de la communication de la Commission européenne

Le site EUROPA a été lancé en février 1995. Aujourd’hui, avec plus de six millions de documents, il est l’une des plus grandes bases d’information au monde. Il est consulté quotidiennement par 500 000 internautes.

Actuellement, parmi les objectifs du site EUROPA – principalement orienté vers l’information des citoyens européens – figure la mission de « faire connaître les positions de la Commission à un public le plus large possible ».

Afin d’améliorer la qualité de cette mission, rendue difficile par la multiplication des communicants au sein des différentes entités de la Commission, la DG Communication prévoit de réorganiser le comité éditorial du site.

Ainsi, un «rédacteur EUROPA» serait chargé de la gestion d’EUROPA afin de veiller à la cohérence rédactionnelle, linguistique et graphique, ainsi qu’à la cohérence de l’image et de l’identité.

Le rédacteur serait assisté par un comité de rédaction EUROPA, composé de communicants des différentes DG de la Commission.

Enfin, toutes les DG et les représentations dans les Etats-membres désigneront un rédacteur Internet permanent, qui sera le point de contact direct et unique entre le rédacteur EUROPA, le comité de rédaction et les unités de communication des différentes DG et représentations.

Une nouvelle structure qui devrait renforcer la cohérence de la « ligne éditoriale » du site EUROPA.

Le français est moribond à la Commission européenne

Dans le quotidien Libération, le correspond à Bruxelles, Jean Quatremer note que « la dérive anglophone de la Commission européenne s’accélère ».

En moins de dix ans, le français est devenu une langue minoritaire au sein de l’exécutif européen, seuls 14% des documents sont encore rédigés en français. Pire, la communication externe de la Commission se fait presque uniquement en anglais.

Au mépris de la règle non écrite de l’équilibre entre les nationalités, le service du porte-parole, dirigé par l’Allemand Johannes Laitenberger, est devenu un vrai bastion anglophone. Sur 36 porte-parole, 9 sont britanniques et 4 irlandais, soit un tiers d’«English native speaker» !

Un tel déséquilibre linguistique n’a pas de précédent. Jean Quatremer remarque d’ailleurs qu’un porte-parole parlant ou écrivant mal le français pourra être recruté sans problème alors qu’un tel handicap en anglais est un obstacle définitif. A Paris, on se dirait «préoccupé» par ce déséquilibre.

Lancement prochain d’une radio européenne

Dans le cadre de la stratégie de communication de la Commission européenne, un projet de radio européenne sera financé en 2008 pour diffuser des informations sur les affaires européennes…

Prévu pour avril 2008, le programme radio à destination des populations de l’UE consistera à diffuser un bulletin quotidien d’information de 30 minutes sur les ondes des 16 stations partenaires : Deutsche Welle, Radio France Internationale, Radio Netherlands Worldwide, Polskie Radio, Radio Punto, etc…

Ces émissions seront produites en cinq langues (allemand, anglais, espagnol, français et polonais) et traduites en cinq autres langues (bulgare, grec, hongrois, portugais et roumain). Les Allemands assureront la coordination éditoriale, les Français la gestion financière et les Néerlandais réaliseront le site web.

Le coût total de cette opération n’est pas connu, mais la Commission débourse 5,8 millions d’euros par an. Les principaux postes budgétaires (personnels et studios) sont largement pris en charge par les radios participantes.

Europe Direct, une assistance par téléphone ou e-mail au service des Européens

Comment l’Union européenne lutte-t-elle contre le déficit d’information des citoyens ? Avec Europe Direct, le service d’assistance qui répond à leurs questions et est à l’écoute de leurs préoccupations…

Europe Direct a été lancé en 1998 et a reçu son 100 000e appel le 13 novembre dernier.

Tout citoyen de l’UE peut appeler dans n’importe quelle langue officielle de l’UE, il ou elle recevra une réponse dans un délai de 3 jours ouvrables en moyenne. Pour les questions plus complexes, un expert du domaine concerné peut être consulté. En 2007, un nombre considérable de questions portaient sur les problèmes du marché intérieur (comme les déplacements, le travail et les études à l’étranger) et les institutions de l’UE en général.

Le profil de l’utilisateur du service Europe Direct va de celui de l’étudiant qui prépare un mémoire à celui du pensionné qui cherche des informations sur des questions de retraite dans un pays autre que le sien. Les exploitants de petites et moyennes entreprises (PME) s’informent des conditions de financement pour démarrer ou agrandir leur entreprise, tandis que les professionnels se documentent sur les directives et règlements de l’UE.